Welcome to our translation agency, where precision, cultural nuance, and legal reliability meet. We specialize in certified French–Spanish translations for official documents, offering a human-centered approach backed by linguistic expertise and modern tools.
What Does Translation Really Mean?
Translation is far more than converting words from one language to another. It involves:
-
Transposing and adapting meaning
-
Evaluating tone and context
-
Reconsidering phrasing and structure
-
Reflecting cultural subtleties
-
Researching terminology and legal equivalence
In short, translation is a craft — one that demands mastery of at least two languages and a deep understanding of both cultures.
Human Expertise Over Machine Translation
Unlike automated translation platforms (e.g., Google Translate or DeepL), our work is entirely human-driven. We use digital tools such as CAT (Computer-Assisted Translation) software and terminology databases to ensure consistency and speed, but the final output is always reviewed and refined by a sworn translator.
No AI-generated content – No generic machine output – 100% human quality control
Certified Translations for Legal and Administrative Use
As a sworn translator registered with the Court of Appeal of Rennes, we provide certified translations of official documents between French and Spanish. These translations are legally valid and accepted by:
-
French and Spanish civil registries
-
Universities and academic institutions
-
Courts and legal authorities
-
Notaries and consulates
We translate:
-
Birth, marriage, and death certificates
-
Diplomas and academic transcripts
-
Contracts and legal agreements
-
Court rulings and notarial deeds
-
Immigration and residency documents
Each translation includes our official stamp and signature, ensuring its legal authenticity.
Tools We Use to Enhance Quality
We work with industry-standard tools such as:
-
SDL Trados Studio
-
MemoQ
-
Termbases and glossaries
-
PDF editors and OCR software for scanned documents
These tools help us maintain consistency, especially for technical or legal terminology, while speeding up delivery without compromising quality.
Who Trusts Us?
Our clients include:
-
Law firms and notaries
-
Universities and international students
-
Businesses expanding into Spanish-speaking markets
-
Individuals preparing marriage or immigration dossiers
We’ve also contributed to multilingual publications, subtitled videos, and cross-border legal projects.
Fast Turnaround and Remote Service
We offer quick delivery for urgent administrative needs. Whether you’re in Rennes, Brest, or anywhere in France or Spain, you can send us your documents digitally. We’ll return certified translations by email or post, with secure handling and clear pricing.
Standard rate: €40 per page (approx. 250 words)
Shipping fee: quoted based on location
Contact Us Anytime
If you have questions about your translation needs, required documents, or delivery options, feel free to reach out. We respond promptly and guide you through the process.
📧 [contact@soucharandco.com] 📞 [+33685561553] 📍 Brest, France — Serving clients across Europe
Pierre Souchar
La compagnie des mots
|